Friday, February 29, 2008

Spring Comes(春の訪れ)

日本より一足早く春がやってきた。ハーフムーンベイへサーフィンに行く途中に通る畑では、毎年のように黄色い花が咲いていた。ナパのほうも、ブドウ畑は、一面きれいな黄色で覆われているのだろう。

**********
家の前で、桜が一杯咲いている。日本に比べると静かな感じで、通り一杯満開という感じではないけど、やっぱり桜はいいよね。自分の部屋の窓からも、毎朝目が覚めると桜が見える。食事よりも花火よりも桜が懐かしい気がする。日本にいる時、忙しいため、又当たり前として、見過ごしていた、日本ならではのすばらしいものやことが、よくわかってくるこの頃。

**********

Vancouver Visit(バンクーバー出張)

バンクーバーへの出張が入り、SFから4時間かけてバンクーバーへ。バンクーバーはSFから近いためか、SF空港では、国内線乗り場から出る。帰りは、バンクーバー空港で税関を通る(つまり、国境を越える)。通常次の国の空港で税関を通るのだが。この写真は、バンクーバーに到着して、空港の税関を通るところ。

**********
空港からダウンタウンに向かう高速。サンフランシスコに比べると雰囲気はシアトルに似ている。

**********
オフィスのすぐそばのヨットハーバー。2日間の会議の合間に、昼食を取るために、近くの定食屋まで歩いていく途中。バンクーバーの静かでゆっくりとした雰囲気が伝わってくると思う。住むには良い環境だと聞いている。雨はシアトルよりも多く降るらしいけど。。。

**********

Sunday, February 10, 2008

Helsinki Kendo Clubs(ヘルシンキ剣道クラブ)

Kendo is active in Finland. I visited three Kendo clubs in Helsinki during stay. Work day time and practice Kendo night time or early in the morning.
フィンランドでは剣道が盛んである。ヘルシンキ滞在の間に、3つの剣道クラブに顔を出す。日中は仕事、早朝か夕方に剣道。

This one is "Era Ken Kai". The head instructor, Kari, performed very skilled and stable. I learned how to move the body and sword.
これは「エラケン会」。ヘッドインストラクターのカリは安定した技を見せてくれ、体捌きと剣捌きの勉強になった。

----------

This one is "Ki Ken Tai Icchi Kendo Club". The head instructor, Mikko, performed very strong seme with phisical endurance. I learned how to take initiative through the match.
これは「気剣体一致クラブ」。ヘッドインストラクターのミコはとても強い攻めと体力を使いこなし、稽古中の絶えざる先のとり方が勉強になった。彼は、ヘルシンキナショナルチームの監督。

----------

This one is "Helsinki Universit Kendo Club". The head instructor, Markus, performed strong skill set. I learned how to coordinate offense and defense during the match.
これは、「ヘルシンキ大学剣道クラブ」。ヘッドインストラクターのマーカスは、技を駆使し、稽古中の攻守の勉強になった。彼は、ヘルシンキナショナルチームのキャプテン。

----------

Real Sauna(本物のサウナ)

After 3 day conference, Finish custome kicks in. Sauna. Headquarters as well as these conference facilities have sauna. Under the meeting room floor, they have restaurant and sauna section. I had nice wine as well.
3日間の会議の後には、みんなでフィンランド恒例サウナ。本社にも会議施設にも、必ずサウナが設置されている。会議施設の地下には、食事の施設とサウナ施設が。ワインまでいただきました。

----------
Since Nokia invites clients to this facility, souna features are complete. There are indoor pool, towel, beer and other. Souna house is made of logs and built next to ocean. After taking sauna, you can either jump in the snow or ocean. We had nice chat outside of log house with beer piled in bucket. According to locals, this is the traditional way of enjoying sauna.
ここは、顧客もつれてきたりする研修施設のため、サウナ設備は完璧。室内プール、タオル、ビール、全て完備。サウナ小屋は木造、海の横に建っており、サウナで暖まったら、外の雪の中に飛び込むかすぐ横の海に入る。ビールを一杯バケツにいれて小屋の外でみんなで世間話。地元人いわく、これが伝統的なサウナ施設及びサウナの入り方とのこと。

----------

To Helsinki(ヘルシンキへ)

I go to Helsinki, Finland once every couple months to attend key meetings and meet key people in my company's headquarters. The day I arrived it started snowing. View from office lobby.
数ヶ月に1回程度で、本社のあるフィンランド、ヘルシンキへ出張。会議参加かネットワークするために。まさか北欧にこんなに頻繁にくるとは思わなかった。到着した日に大雪が降った。本社ロビーから。


----------

Nice and quiet place (though there are lots of people). I really enjoy visiting Helsinki, usually bringing back lots of breads and jams, which are excellent!
ここは、とても心地よく静か。たくさん人がいるんだけど、欧米に比べるとちょっと日本よりの静かな国民性からきているのかも。オフィスや家のデザインもよく、自然と人が調和している感じがする。出張の際には、たくさんのパンとジャムを買って帰る。


----------