Sunday, August 26, 2007

Home grown Mizuna(手作り水菜)

Though we do not have garden or deck, we have been creative to grow herbs, vegitables and plants out side of windows, backdoor as well as indoor. This is Mizuna that Annie grew from seeds. We ate them with Japanese chicken hot pot! Hotpot during summer made me sweat a lot but the tase was great! We also growing little tomatos, cucambers, bazil and other herbs.
デッキや庭はないけど、知恵を働かして、窓の外や裏戸やインドアを利用してハーブや野菜や植物を育てている。これはアニーが種から育てた水菜でとてもフレッシュ。やはり、鳥なべで水菜を食べることに。夏になべで汗かいたけれど、とてもおいしく、スーパーで買ったのより断然甘くシャキシャキしていた。この他にもプチトマト、キューリ、バジルやほかのハーブを育成中。


Looks tasy...
おいしそうでしょ。

Our cute neighbor(かわいいご近所さん)

When I started cleaning our living room, the cats next door, who recently moved in, showed up and kept looking at me working all the time. They looked so puzzled. Since they are pretty cute, I will try to communicate with them from now on.
リビングルームの掃除をし始めたら、最近引っ越してきたお隣さんの猫達がなんじゃろうととても不思議そうにこっちを見続けていた。とてもかわいいやつらなので、これからちょくちょく意思疎通を図っていこうと思う。


Ocearn Beach(オーシャンビーチ)

Today, we went Meditation Class in San Jose. After San Jose, since weather was so good, we decided to check out beaches (my surf board and wetsuit are always in my car...). All the beach looked ok but we decided to take a walk to enjoy sun.
今日はサンホセへ瞑想教室に行った。その後、あまりに天気がいいので、ビーチ探索に(車の中にはサーフボードとウェットスーツが常備されている。。。)。波はそこそこだったので、お天気のなか散歩することに。

I saw some people surfing but I gave up this time.
何人か海に入っていたけど、僕は今日はやめ。



Really nice and wide beach.

広くていいビーチだと思う。家から車で10分。

Ramen Hunt!(ラーメンを求めて)

It is difficult to find good Ramen in San Francisco (or outside of Japan). Finally, we found decent Ramen palces, one in San Francisco and the other one is in San Jose.
サンフランシスコでおいしいラーメンを見つけるのはとても難しい(というか日本の外ではどこでも)。とうとう、いろいろ試した後、サンフランシスコに一軒、サンホセ(サンフランシスコから車で1時間)に一軒見つける。



Katanaya @ Geary and Mason. Miso-kara Rame is good!
ダウンタウンにある刀屋ラーメン。味噌からラーメンはいける。面の量・硬さ、スープの量・温度・コク、バランス完璧。



Haru-Ramen in San Jose. Haru Ramen is great!

サンホセのはるラーメン。はるラーメン(オリジナル)がいい。スープの量・温度・特にコクがいい。麺の量がちょっと多めで、種類・固さが気になったけど、やっぱりおいしいよね。

Wave is coming!(波が来ている!)

In our team, there are three kinds of people. People who do not want any wind. People who want some wind. People who want lots of wind. First one is surfer, second one is paragrider and thrid one is kite surfer. All of us look out window if there is any chance for ourselves.  Today, it is sunny and there is no wind while wave looks big and nice shape from local internet site. I decided to take my chance since I started working 7 am today and no meeting till 2pm. It is normal to go to Gym during lunch time here. I left my office at noon.
僕らのチームでは、風を嫌う人達、少々風があったほうがいい人達、強い風を求めている人達がいる。最初のグループはサーファー、次のグループはパラグライダー、最後のグループはカイトサーファー。皆、窓の外を見てはチャンスを窺っている。今日は天気も良く、風もなく、波も大きくシェイプも良さそうだ。今日は朝7時から働いているし、午後2時まで会議がないので昼休みにトライする事に。ここでは昼休みにジムに行くのも普通だしね。と言うことで、正午ぴったりにオフィスを出発


Just after getting on I-280. Weather looks perfect!
高速にのったところ。天気はすばらしい!


15 minutes later, I am getting close to Pacifica. A bit foggy and makes me worried...

15分後パシフィカビーチに近づいてきた。ちょっと霧がかって心配。。。


Well, when I got beach at 12:20, weather was perfect and wave looks great. Actually, the wave was 1-2 ft overhead and biggest and best shape last 6 months for me. After 40 minutes, I ran back to my car and went back to office. I came back my office around 1:20pm with great smile!
ところが、12時20分にビーチに到着したところ、これまた完璧な天気と波の状態。実際、波は1-2フィートオーバーヘッドのサイズでここ半年僕にとっては一番大きくきれいなシェープの波だった。40分海に入って、オフィスには1時20分に帰社。満足満足。

Monday, August 20, 2007

Sushi Night(寿司ナイト)

I like cooking but I do not cook much since Annie does great. This Saturday, I decided to have a small Sushi night at home (You can find good Sushi restaurant. But if you can find fresh fish, preparing at home is fun, tasty and less expensive!). Since I did not have much time to visit various shops to find all kinds of best fish, I only picked Amaebi, Negitoro and Salmon (and Annie cooked Dashi-Tamago) this time.
料理は好きだけれどアニーが得意なのでそれほど最近はしない。でも土曜日に久しぶりにお寿司が食べたくなって寿司ナイトを企画(おいしいお寿司屋さんは探せばあるけれど、新鮮な魚が見つかれば家で食べた方がたのしいし、おいしいし、お得)。いろいろなお店を探してたくさんの新鮮な材料を集める時間がなかったので、今回は甘エビ、ネギトロ、さけ(とアニーが作るだし玉子)に決定。


Salmon Nigiri is coming up!
さけのにぎりを用意中。

I could only mount 8 pieces per plate but I prepared more for several rounds.
お皿に8ピースしかのらなかったけれど、一人2-3皿分くらい用意した。

Desert after Sushi. Watermelon, banana-walnut ice cream and Genmai-cha.
お寿司の後のデザート。スイカとバナナくるみアイスと玄米茶。


We will have Sushi Party soon inviting bunch of friends soon!

そのうち寿司パーティーを友達を呼んで開こうと思っている。

Tuesday, August 14, 2007

Graduation(卒業式)

Keita-kun graduated from 3 months Atsu Training Camp today and flying back to Japan. He mastered basic English for survival, read many books, had a chance to think about what he likes and wants to do, attended many volunteer works and trained himself through Jiujitsu. All of us are looking forward to see his new departure of his life back in Japan. By the way, WeiJen is afraid of getting full training attention from me after Keita-kun is gone ;-).
本日3ヶ月のアツトレーニングキャンプから無事圭太君が卒業、日本へ向けて出発。彼は、生き抜くための英語をマスターし、たくさんの本を読み、好きなこと・やりたいことを考える機会を得、たくさんのボランティアにも参加し、柔術を通して心身を鍛えられたようだ。日本での新しい出発に期待。ところで、ウェイレンが残された自分にトレーニングの負荷がかかってくることをおそれている;-)。


Monday, August 13, 2007

Half Moon Bay Brewery(ハーフムーンベイブルワリー)

Friday, after work, Atsu Training Camp members decided hold another Junk Food Night. Since weather was nice, we decided to visit Half Moon Bay to visit one of popular breweres in San Francisco area. HMB Brewery has outside tables with heat and live music.
金曜日、仕事後、アツトレーニングキャンプの面々は、ジャンクフードナイトを開催。天気が良かったため、ハーフムーンベイに、SF付近で人気のあるブルワリーの一つを訪ねた。HMBブルワリーでは野外で飲めてライブミュージックも聴ける。

Keita-kun is enjoying HMB Brewery's Amber.
圭太君がHMBブルワリーのアンバーを試飲中。

Keita-kun and WeiJen. I call WeiJen "Bucho". He call himself "Nobita-kun". He just got his part-time finance job at school and happy ;-)
圭太君とウェイレン。僕はウェイレンを「部長」と呼んでいる(まだ20代半ばな彼ではあるが)。彼は自身を「のび太」くんと呼んでいる。ウェイレンは学校でファイナンスのアルバイトのチャンスを得てかなりご機嫌。

Annie is waiting for her Nachos. Her light Ale tasted really good. We also ordered Garlic Fries, Greek Salad and Berger to share among us.

アニーがナチョスを待っている。彼女が頼んだライトエールはいけていた。この他にガーリックフライ、グリークサラダ、バーガーなど頼んだ。結構おいしかったね。

It got darker while we are drinking. Let's go home!

飲んでいるうちに辺りが暗くなってきた。さあ、家へ帰ろう!ここから家まで海外沿いを走って40分。時々サーフィンに来る場所。

Saturday, August 11, 2007

Foodbank Volunteer(フードバンクボランティア)

Last Tuesday, after work around 6pm, Keita-kun and I joined Foodbank volunteer. This is the 2nd time for me and the 4th time for Keita-kun. Basically, you pack up foods (this time peach) in the boxes for donation for two hours. We usually have 30-40 people.
先週の火曜日、仕事の後夕方6時くらいから、圭太君と僕はフードバンクボランティアに加わった。僕は2回目、圭太君は4回目。作業は主に食料を寄付用に2時間かけて箱詰めする(今回は桃)。

The person in black shirt is explaining how to tell good ones for donation and bad ones to throw away.
この黒シャツの兄ちゃんが寄付用に使えるものと捨てるものをどう見分けるかを説明。


Keita-kun is pretty skilled by now. Focusing on picking up good peaches. While working, we have cool 80's music. This is also mind calming moment for me.
圭太君はもうこの時点ではベテラン級。いい桃を選ぶのに集中している。作業中は、ナイスな80’sの音楽が流れたりしていい感じ。これも(集中作業と好きな音楽)僕にとってはとっても気が休まる一時。

After two hours, leader will declare how much work we have achieved. "Today we have achieved 100 boxes of peach! 50 boxes of cucamber! 50 boxes of rice!...". They are good at making us feel good...
2時間後リーダーがどれだけ仕事を成し遂げたかを発表する。「今日は桃100箱!きゅうり50箱!お米20箱!。。。」など彼らは僕らに達成感を感じさせるのがうまい。


After this, we usually go to Pizza and Beer gathering. $10 each and have great chatting time with new friends! 

この後はたいていピザとビールを交えた集いがある。一人10ドルくらいで新しい友達と楽しい会話の一時である。


Friday, August 10, 2007

Dumpling Day!(餃子デー)

Today is Dumpling Day! Annie, especially for Keita who is leaving for Japan soon, prepared secret recipe. You can see her seriously trained skill mixing ingredients. Look like martial arts master...
今日は餃子デー。アニーが、そろそろ日本へ帰る圭太君の為に、特別秘蔵レシピーを使い料理。彼女の気合の入った混ぜ技がわかると思う。

I grew up with my granma and granpa. My brother and I used to fold dumplings with our granma. I feel very calm when doing this. Almost like meditating. Good memories come back too. I like folding dumpling as much as eating;-)
僕はじいちゃんとばあちゃんと一緒に育った。兄と僕はよくばあちゃんと餃子を作った。餃子を作っている時はなぜか、瞑想しているみたいに、リラックスできる。楽しい思い出も思い出すし、僕は餃子は食べるのと同じくらい作るのが好きだ。


Boiled dumpling as well as satayed dumpling with sake!

アニーの得意の水餃子と僕が作った焼き餃子に日本酒!


Keita-kun is very impressed with boiled dumpling...

圭太君もアニーの水餃子のレベルに感動していた。。。

Saturday, August 4, 2007

Springfield(スプリングフィールド)

Recently Springfield universe is invading our office. It started one member posting own customized avatar (http://www.simpsonsmovie.com/) in front of his cube. He ended creating one for each member and this is what I got. You should also play by yourself!
最近スプリングフィールドがオフィスを侵食している。一人のメンバーが自分のカスタマイズアバターをおなじみシンプソンズで作った (http://www.simpsonsmovie.com/) のがきっかけで、今は全員分のアバターが各キューブの前に(勝手に)貼られている。これが僕がもらったもの(というか貼られたもの)。笑えるので是非お試しを。


Thursday, August 2, 2007

To Cancun 2(カンクンへ2)

This is the view from relaxing seat next to beach. You can order foods and drinks with just room number.
これあがビーチの横にあるリラクシングチェアーからの図。ここで、ルームナンバーだけで食べ物や飲み物が頼める。

**********
After napping, we usually move to Bar to sit and relax while looking at calm ocean. I ordered drinks and read books or doing/thinking nothing for a moment.
昼寝の後は、たいていBarに移動してそこで静かな海を見ながら座ってリラックスする。飲み物を頼み本を読んだり、ぼーっとしたりしてた。

**********

One day, we decided to visit Chechen Itza, the piramid. The little girl taking the picture is Annie.

ある1日は、マヤの遺跡、チェチェンイツァにあるピラミッドを訪問した。写真を撮っている女の子がアニー。

**********

In Cancun, it is super difficult to find authentic Mexican restaurants where local Mexicans go. So easy to locate MC, Berger King and Domino Pizza;-). Finally we found a small place that all the locals go before for breakfast. Here is the free chips and salsa.

カンクンで地元の人が行く本当のメキシコ料理屋を見つけるのはすごく難しい(超リゾート地のため)。マクドナルドやバーガーキングやドミノピザを見つけるのは簡単;-)。やっとのころで地元の人が朝食に出かける小さな定食屋を発見。これがただで出されるチップスとサルサ。

**********

Yes, this is the picure all of us can enjoy. Caribbean Sea, Colona and Pina Colada!

そうこの景色は僕達全てが共感できるものであるはず。カリブ海とコロナとピニャカラーダ!

To Cancun 1(カンクンへ1)

6 hours from SF, Annie and I flew to Cancun Mexico to reach Caribbean's white sand and blue ocean for our 5 day vacation. We left SF early in the morning and arrvied Cancun early afternoon.
SFから6時間、アニーと僕は、5日間の休暇を利用して、カリブの白い砂と青い海を求め、メキシコカンクンへ飛んだ。SFを朝早く出て、午後早くにカンクンへ到着。


First night was full moon. Quiet and nice. We had a chance to swim in the ocean, swim in the pool, relax in the Jacuzi and go out for dinner.
最初の夜は満月。静かで良かった。初日から、海で泳いで、プールで泳いで、ジャクジーでリラックスして、夕食に出かけることが出来た。

**********
We had Mexican Tacos in "Taco Factory" with Mexican beer "SOL". Pretty good.
夕食は「タコファクトリー」でメキシカンタコスとメキシコビール「SOL」を。

**********

Morning view from our 4F room. Everyday is a sunny day!
朝4階の部屋から。毎日がお天気。

**********

Annie and I were reading and napping a lot. I was also body surfing in the ocean with other kids. The baby you see on the right upper corner was floating in the pool with his floating ring all the time. I suspected he kept pooping and peeing but I could not prove that to his parents.

アニーと僕はたくさん本を読んでたくさん昼寝をした。僕はそれに加えて海で子供達と一緒にボディーサーフをしまくった。写真の右上に写っている赤ちゃんはいつもプールで浮き輪にはまり浮かんでいた。僕は彼が○○し続けていると睨んでいたが、それを彼の両親に証明することは出来なかった。